Main page

E-mail

Site map

 

 

 

 

  Главная
  Вход
  Цель проекта
  Обо мне
  Основа
  Грани Жизни
  Три сокровища
Тело
Энергия
Дух
  Дистанционный курс
  Вебинары
  Ограничение ответственности
  Регистрация
  Ссылки
  Купить
  Download
  Юмор
  Опрос
  Обратная связь

 

 

Наши партнеры

Хочу освоить иняз

 

 

 

 

ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека

 

 

 

 

 

 

Пристрастие к словам

Слова лишь символы и знаки

Того ручья с бездонным дном,

Который в нас течет во мраке

И о совсем журчит ином…

И. Губерман

Помните с чего начинается Священное Писание? — «В начале было слово…». Когда-то Слово творило целые Миры, а теперь

У нас пристрастие к словам —

Совсем не прихоть и не мания;

Слова необходимы нам

Для лжи взаимопонимания

И. Губерман

Когда-то, в далекой древности, не было деления на Науку, Религию, Философию — было единое ЗНАНИЕ. Когда-то даже Язык на всей Земле был Единым — до попытки строительства Вавилонской башни. Потом, благодаря успехам, Наука возгордилась, а Религия, из-за консерватизма, остановилась в развитии, Философия всегда стояла особняком. И пошло великое разделение на отдельные научные, религиозные и философские течения. Разделился и язык.

Когда-то слова имели одно единственное значение и не допускали даже двойного толкования, теперь каждый человек придает словам свой смысл, и в результате мы имеем кроме множества синонимов еще и множество толкований. Поэтому людям разных языковых культур довольно трудно понять друг друга. Помните как у Задорнова:

Немец видит, как бабка выгоняет гусей из огорода и приговаривает:

— Пошли вон, собаки эдакие.

Немец еще засомневался и уточнил у бабки:

— Это гуси?

— Да, гуси.

— А почему вы их собаками называете?

— Да потому что эти свиньи весь огород вытоптали.

И такая неразбериха царит в обыденных разговорах. Что уж говорить про объяснение хоть духовных хоть научных истин — каждая научная, духовная, философская система вырабатывает свой специфический язык описания, который очень трудно перевести на нормальный человеческий язык.

На практике все выглядит гораздо проще и передача конверсного суждения при помощи мультиполярной пресеквенции сводится к такому бытовому вопросу, с которым мы сталкиваемся буквально на каждом шагу: как монадический предикат в номологическом высказывании преобразует интразивные отношения в контрадикторные? Ну, все мы учились в школе и хорошо знаем, что в качестве рекурсии обычно используется ингерентный демиктон.

Вообще-то предыдущий абзац надо было поставить в кавычки, тогда бы вы не попались в ловушку, а поняли, что это все лишь шуточная иллюстрация проблемы.

Каждая духовная традиция создает свой описательный аппарат для объяснения строения Человека и Вселенной. Кроме того, одна традиция может на чем-то акцентировать внимание, другая это же самое считает само собой разумеющимся, третья и вовсе вскользь упоминает, как о малозначительном, а четвертая делает из этого большой секрет. Поэтому настоящий исследователь не замыкается в рамках одной традиции. Если что-то нужное ему является «большим секретом», который вам никто не расскажет если вы, к примеру, не индус, то про то же самое могут открыто говорить где-нибудь во Вьетнаме, но используя другой описательный язык. Тогда вполне нормально будет объединить Индусскую, Вьетнамскую и другие части головоломки в общую картину. Просто не надо впадать в (религиозную) гордыню [Ибо гордыня — смертный грех №1], как это делает кое-кто — не будем тыкать пальцем, я думаю, вы сами догадаетесь кто…

А для того, чтобы суметь собрать разные части головоломки в общую картину нужно иметь не только свободный взгляд на мир. Чтобы понимать другую традицию, нужно как минимум две вещи: хорошо разбираться в своей традиции и знать хотя бы один иностранный язык.

Кто не знает хотя бы один иностранный язык, тот не знает толком и свой собственный.

Гете


То есть знание хотя бы одного иностранного языка позволяет глубже понять свой родной язык, а значит и свою традицию. И это действительно так. Для чего еще нужно знание иностранных языков прочитайте здесь.